Publikováno 18. dubna, 2016
Překlady z angličtiny a jejich úskalí
Potřebujete přeložit článek z anglického jazyka do jiného jazyka. Sháníte někoho, kdo překlad z angličtiny zvládne dobře, jenže není času nazbyt. Jaká rizika s sebou překlady při nedostatečné znalosti anglického jazyka přinášejí?
Zvolení správného překladatele
Potřebujete-li přeložit text z anglického jazyka do jiného cizího jazyka, pokusíte se vyhledat na internetu někoho, kdo si nebude účtovat nehoráznou sumu, ale kdo bude schopen překlad z angličtiny do vámi požadovaného cizího jazyka udělat dobře. V dnešní době je internet přeplněn nabídkami překladatelů, kteří se předhání. Jak ale získat někoho kvalitního?
Oslovte více překladatelů a požádejte je, aby vám zaslali cenu, kterou si účtují a k tomu zpracovaný krátký překlad z angličtiny do vámi požadovaného jazyka.
Ze zaslané ukázky zjistíte, zda je překlad vypracovaný pečlivě. Pokud si ale chcete být jisti ihned poprvé, že text je přeložen dobře, obraťte se na někoho, u koho budete mít jistotu, že potřebné zkušenosti má.
Pozor na změnu významu!
U překladů je nezbytné, aby text pojednával v cizím jazyce o tom stejném, o čem pojednává v českém jazyce. Stačí zaměnit jedno slůvko a změníte celý význam textu, což může být na škodu. Je tedy nutné pouštět se do překladů jen tehdy, pokud dotyčný ví, že zvládne u přeloženého textu zachovat jeho význam. Ten musí být vždy stejný jako v originále! Chcete-li mít jistotu, obraťte se na odborníka.
Kdy překlady využít
Překlady z angličtiny do cizího jazyka můžete využít na blogu, nebo webových stránkách. U blogů, magazínů a webových stránek musí být zachován význam přeloženého textu, ale záměna některého slova za jiné tolik nevadí. U životopisů, překladu soudních zpráv, plných mocí, nejrůznějších oznámení, lékařských zpráv a dalších textů ovšem musí být zcela zachován význam včetně slov. Znění překladů těchto textů musí být přesné. Jedině kvalitní překladatel z překladatelské agentury vám zaručí zachování originality v překladu textu z anglického jazyka do cizího jazyka. U něj budete mít jistotu, že překlad má zachovaný význam a text je přeložen kvalitně.